본문 바로가기
일상

미키 마츠바라(Miki Matsubara) - 真夜中のドア / Stay With Me (가사/해석/듣기)

by 슈잉 2021. 10. 13.


내가 정말 좋아하는 시티팝

https://youtu.be/nuU2YHtxMik



私は私 貴方は貴方と

(와타시와와타시 아나타와아나타토)

나는 나 ,  그대는 그대라고



昨夜言ってた そんな気もするわ

(유우베잇테타 손나키모스루와)

어젯밤에 말한 것 같은 기분도 들어



グレイのジャケットに見覚えがあるコーヒーのしみ 相変らずなのね

(그레이노자켓또니 미오보에가아루 코히노시미 아이카와라즈나노네)

회색자켓에 낯 익은 커피 흘린 자국, 변함없네



ショーウィンドウに 二人映れば

(쇼윈도니 후타리우쯔레바)

쇼윈도에 우리 둘 비치면



Stay with me...



真夜中のドアをたたき

(마요나카노도아오타타키)

한밤중의 문을 두드리며



帰らないでと泣いた あの季節が 今 目の前

(카에라나이데토나이타 아노키세츠가 이마메노마에)

가지말라고 울었던 그 계절이 지금 눈 앞에 있어



Stay with me...



口ぐせを言いながら 二人の瞬間を抱いて

(쿠치구세오 이이나가라 후타리노토키오다이테)

입버릇을 말하며 우리의 순간을 안았었지



まだ忘れず 大事にしていた

(마다와스레즈 다이지니시테이따)

아직 잊지않고 소중히 간직하고 있어



恋と愛とは 違うものだよと

(코이또아이또와 치가우모노다토)

연애랑 사랑은 다른 것이라고



昨夜言われた そんな気もするわ

(유우베이와레따 손나키모스루와)

어젯밤에 들은 것 같은 그런 기분도 들어



二度目の冬が来て 離れていった貴方の心

(니도메노 후유가키떼 하나레떼잇따 아나타노코코로)

두번째 겨울이 오고 멀어져간 그대의 마음



ふり返ればいつも そこに 貴方を感じていたの

(후리카에레바이쯔모 소코니아나타오칸지테이타노)

돌아보면 항상 그곳에 그대를 느끼고 있었어



Stay with me...



真夜中のドアをたたき

(마요나카노도아오타타키)

한밤중의 문을 두드리며



心に穴があいた あの季節が 今 目の前

(코코로니아나가아이따 아노키세쯔가 이마메노마에)

마음에 구멍이 생겼던 그 계절이 지금 눈 앞에 있어



Stay with me...



淋しさまぎらわして 置いたレコードの針 同じメロディ 繰り返していた...

(사비시사마기라와시떼 오이타레코오도노하리 오나지메로디 쿠리카에시테이따)

외로움을 얼버무리고 놓아 둔 레코드 바늘이 같은 멜로디를 반복하고 있었어



Stay with me...



真夜中のドアをたたき

(마요나카노도아오타타키)

한밤중의 문을 두드려



帰らないでと泣いた あの季節が 今 目の前

(카에라나이데토 나이따 아노키세쯔가 이마메노마에)

가지말라고 울었던 그 계절이 지금 눈 앞에 있어



Stay with me...



口ぐせを言いながら 二人の瞬間を抱いて

(쿠치구세오이이나가라 후타리노토키오다이테)

입버릇을 이야기하며 우리의 순간을 안았었지



まだ忘れず 暖めてた

(마다와스레즈 아타타메테따)

아직도 잊지못하고 간직하고 있어



Stay with me...



真夜中のドアをたたき

(마요나카노도아오타타키)

한밤중의 문을 두드리며



帰らないでと泣いた あの季節が 今 目の前

(카에라나이데또나이따 아노키세쯔가 이마메노마에)

가지말라고 울었던 그 계절이 지금 눈 앞에 있어



Stay with me...



댓글